Edición de Julia Sevilla Muñoz, Carlos A. Crida Álvarez y M.ª I. Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar.
Editorial Ta kalós keímena.
El Jardín de las Hespérides, n.º 2.
Atenas, 2008.
ISBN: 978-960-90476-7-8.
Edición en CD-ROM.
Con la colaboración del Grupo de Investigación
UCM 930235 ''Fraseología y Paremiología'' y la revista Paremia.
Volumen I (522 págs.): «La investigación paremiológica en España», coordinado por Maria Antonella Sardelli.
Volumen II (356 págs.): «Los refranes y El Quijote», coordinado por Rosinês De Jesus Duarte, Marina García Yelo, Salud Jarilla Bravo, Giovanna Angela Mura y Maria Antonella Sardelli.
De carácter internacional, esta obra colectiva contiene, por una parte, una visión global de los estudios paremiológicos españoles realizados en catalán, castellano, gallego y vasco. Por otra, ofrece un conjunto de ensayos sobre lemas importante refranero literario de las letras españolas.
Pulse aquí para consultar los índices de los dos volúmenes.
Ta kalós Keímena
Drákontos, 11
GR-16121 Atenas
Teléfono: +30 2107243474
Correo electrónico: etsaliki @ gmail.com
Distribución en España:
Maria Antonella Sardelli
Correo electrónico: mariasardelli @ gmail.com
|
|
|
| Libros de las semanas anteriores |
| Autour de Pedro López de Ayala, de Rica Amran (coord.)
|
| Cuentos populares recogidos de la tradición oral de España, de Aurelio M. Espinosa
|
| Destellos y desdén. Biografía de Gastón Baquero, de Alberto Díaz Díaz
|
| Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía, de Leonor Ruiz Gurillo y Xose A. Padilla García (coords.)
|
| El observatorio de la lengua, de Emilio Lorenzo
|
| El problema de la interpretación literaria. Fuentes y bases teóricas para una hermenéutica constructiva, de Sultana Wahnón Bensusán
|
| Espejo de virtudes: la santa de Cifuentes. Edición de José J. Labrador Herraiz y Ralph A. DiFranco
|
| Estudios de léxico especializado, de Natividad Gallardo San Salvador y Josefa Gómez de Enterría (coords.)
|
| Expedición al mundo de la errata, de Misael Moya
|
| General Estoria, de Alfonso X el Sabio
|
| Incipitario sefardí: el cancionero judeoespañol en fuentes hebreas (siglos XV-XIX), de Edwin Seroussi Bargman y la colaboración de Rivka Havassy
|
| La Biblia en la literatura española, vol. III, coordinado por Adolfo Sotelo Vázquez
|
| La enseñanza-aprendizaje de la interpretación consecutiva. Una propuesta didáctica. Edición de Julia Lobato Patricio y Katrin Vanhecke
|
| La finalidad como función lingüística, de Victoriano Gaviño Rodríguez
|
| La lengua española en su geografía, de Francisco Moreno Fernández
|
| La poesía tradicional medieval y renacentista. Poética antropológica de la lírica oral, de Vicenç Beltran
|
| La traducción medieval en la Península Ibérica. Siglos III-XV, de Julio César Santoyo
|
| Las independencias en América, de Manuel Chust e Ivana Frasquet
|
| Las lenguas de especialidad en español, de Maria Vittoria Calvi, Cristina Bordonaba Zabalza, Giovanna Mapelli y Javier Santos López
|
| Lingüística y matemáticas. Axiomatización de la teoría gramatical y su aplicación a la tipología lingüística, de José Fernando Domene Verdú
|
| Mundos de palabra. Utopías lingüísticas en la ficción literaria, de Carmen Galán Rodríguez
|
| Nueva gramática de la lengua española (2 vols.)
|
| Pocas palabras bastan. Vida e interculturalidad del refrán, de Julia Sevilla y Jesús Cantera Ortiz de Urbina
|
| Sintaxis histórica del español: la frase nominal, coordinado por Concepción Company Company
|
| Tendencias de la narrativa mexicana actual, de José Carlos González Boixo (ed.)
|
| Vocabularios hispano-asiáticos: traducción y contacto intercultural, de Joaquín García-Medall Villanueva
|