transparente transparente transparente
Ir a la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas Ir a www.cervantes.es
  Inicio > Revistas y actas > Ficha
RSS Contacto Mapa del sitio
Imprimir
 
 Buscar  
Buscar
Ayuda de búsqueda
Transparente Transparente Transparente Transparente Transparente
Oficina del hispanista
Hispanistas Hispanistas
línea divisoria
Departamentos Departamentos
línea divisoria
Asociaciones Asociaciones
línea divisoria
Novedades Novedades
separador
Punto Revistas y actas
separador
Punto Librerías especializadas
separador
Punto Agenda
separador
Punto Recursos
separador
Punto Archivo bibliográfico
separador
Punto Empleo, becas y ayudas
separador
Punto Cursos especializados
separador
Punto Premios
separador
Punto Tesis doctorales
separador
Punto Redes de investigación
separador
Punto Blogs
separador
línea divisoria
Enlaces Enlaces
línea divisoria
Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes
línea divisoria
Ayuda Ayuda
línea divisoria
  Libro de la semana
Diálogos Ibéricos e Iberoamericanos, actas del VI Congreso Internacional de ALEPH
DELE. Convocatoria de noviembre 2010


Validado por TAW Icono de conformidad con el Nivel Doble-A, de las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 del W3C-WAI
separador
 Revistas y actas | Ficha

Título
Mutatis Mutandis
Editor Grupo de Investigación en Traductología, Universidad de Antioquia.
Transparente
Transparente
Página de Internet http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/ index.php/mutatismutandis
Transparente
Transparente
Descripción Volumen 3, número 1 (2010).

«Estudios culturales y traducción en Iberoamérica».


Presentación, de Martha Lucía Pulido Correa. Págs. 1-2.

Dossier

Artículos de investigación

Juan Gabriel Caro: «La domesticación de las lenguas. De las gramáticas europeas a las gramáticas amerindias (de 1492 al siglo XVIII)». Págs. 3-29.

Anna Maria D'Amore: «Traducción en la zona de contacto». Págs. 30-44.

Marina Manfredi: «Preserving linguistic and cultural diversity in and through translation: From theory to practice». Págs. 45-72.

Artículos de divulgación

Malcolm Williams: «Translating Metadiscourse: An Explanatory Analysis of Problems in Students' Work». Págs. 73-90.

Stéphane Bourgue: «Des Alpes aux Andes: quand Adam et Eve passent du coq à l'âne, ou la tâche ardue du traducteur». Págs. 91-115.

Carmen Gloria Garbarini: «Reflexiones en torno a la traducción en un contexto interétnico». Págs. 116-124.

Traducciones

Antoine Berman (1988): «De la translation à la traduction». TTR: traduction, terminologie, rédaction. Vol. 1, No. 1. pp. 23-40. Traducción de John Jairo Gómez Montoya. Págs. 125-151.

Joshua Price (2008): «Translating social science». Target. Vol. 20, No. 2. pp. 348-364. Traducción de Servio Tulio Benítez Arco. Págs. 152-173.

Christopher Larkosh (2004): «Levinas, Latin American Thought and the Futures of Translational Ethics». TTR: traduction, terminologie, rédaction. Vol. 17, No. 2. pp. 27-44. Traducción de Martha Lucía Pulido Correa. Págs. 174-185.

Edward Foster (ed.) (2004): The Gast of Gy: In Three Purgatory Poems. Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications. Traducción de José Antonio Alonso Navarro. Págs. 186-210.


Reseñas

Edwin Gentzler (2008), Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, London & New York, Routledge, por Paula Andrea Montoya. Págs. 211-215.

José Sabio (2009), La traducción en la época ilustrada (Panorámicas de la traducción en el siglo XVIII), Granada: Editorial Comares, por Martha Lucía Pulido Correa. Págs. 216-219.


Entrevista

Entrevista a la Doctora Gertrudis Payàs, por Milton Ochoa. Págs. 220-225.

Entrevista al dramaturgo Carlos Martínez Muñoz, por Martha Lucía Pulido Correa. Págs. 226-229.


  Buscador de revistas y actas
Título
Editor
Descripción
Anunciar nuevo número Anunciar publicación
Revistas universitarias de lengua y literatura Revistas universitarias
  Otros sitios Cervantes
Congresos Internacionales de la Lengua Española
Formación de profesores y conferencias
Centro Virtual Cervantes
Cultura
Bibliotecas y documentación
V Congreso de la Lengua Española. Comunicaciones y discursos están accesibles en Internet.
Logotipo de las becas MAEC-AECID (Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España). Enlace para visitar la página web.
Logotipo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID). Enlace para visitar la página web.
Logotipo del servicio de alertas informativas y acceso a los contenidos de la literatura científica hispana. Enlace para visitar la página web.
Logotipo de la Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCyL). Enlace para visitar la página web.
Logotipo de la Fundación Carolina - Promoción de las relaciones culturales y la cooperación. Enlace para visitar la página web.
línea divisoria
C/ Alcalá, n.º 49. E-28014 Madrid. Fax: +34 91 587 00 98.
Correo electrónico: hispanismo (arroba) cervantes (punto) es / E-mail: hispanismo (at) cervantes (dot) es
© Instituto Cervantes y Ministerio de Cultura | Aviso legal